上海迎博社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心大修工程建筑安裝工程費(fèi)的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告
采購(gòu)項(xiàng)目子包編號(hào):1公告標(biāo)題:迎博社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心大修工程建筑安裝工程費(fèi)的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告公告內(nèi)容: 項(xiàng)目概況
Overview
迎博社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心大修工程建筑安裝工程費(fèi)采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于2025年06月30日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forCompetitive Bidding Announcement for Construction and Installation Costs of the Major Renovation Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before30th 06 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115000250304186740-15215049
Project No.:310115000250304186740-15215049
項(xiàng)目名稱:迎博社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心大修工程建筑安裝工程費(fèi)
Project Name:Competitive Bidding Announcement for Construction and Installation Costs of the Major Renovation Project
預(yù)算編號(hào):1525-00013433
Budget No.:1525-00013433
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):3785900元(國(guó)庫(kù)資金:3785900元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):3785900(National Treasury Funds: 3785900 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-3785868.65元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 3785868.65 Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:迎博社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心大修工程
Package Name:Competitive Bidding Announcement for Construction and Installation Costs of the Major Renovation Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):3785900.00
Budget Amount(Yuan):3785900.00
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本次大修工程主要內(nèi)容為:房屋標(biāo)準(zhǔn)化改造、房屋質(zhì)量、室外工程、供水供電、消防改造、污水改造、房屋安全檢測(cè)與加固等。。本工程包工、包料、包工期,包質(zhì)量、包安全文明施工、包驗(yàn)收。
Brief Specification Description:The main contents of this major renovation project are: standardized renovation of the houses, house quality, outdoor works, water supply and power supply, fire protection renovation, sewage renovation, safety inspection and reinforcement of the houses, etc. This project is contracted for both labor and materials, with a fixed construction period, guaranteed quality, safety and civilized construction, and guaranteed acceptance.
合同履約期限:合同簽訂之日起至項(xiàng)目竣工驗(yàn)收完成
The Contract Period:From the date of contract signing until the completion of project acceptance and inspection is over
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:浦東新區(qū)財(cái)政資金,資金已落實(shí)。