上海金橋苑浜西小區(qū)污水管局部改造項(xiàng)目的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告
項(xiàng)目概況
Overview
金橋苑浜西小區(qū)污水管局部改造項(xiàng)目采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))獲取采購文件,并于2025年07月15日 15:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Partial renovation project of sewage pipes in Jinqiao Garden Banxi Community should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 15th 07 2025 at 15.30pm(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115000250527113145-15246583
Project No.: 310115000250527113145-15246583
項(xiàng)目名稱:金橋苑浜西小區(qū)污水管局部改造項(xiàng)目
Project Name: Partial renovation project of sewage pipes in Jinqiao Garden Banxi Community
預(yù)算編號(hào):1525-00012136
Budget No.: 1525-00012136
采購方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):3940400元(國庫資金:3940400元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 3940400(National Treasury Funds: 3940400 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-3936000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3936000.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:金橋苑浜西小區(qū)污水管局部改造項(xiàng)目
Package Name: Partial renovation project of sewage pipes in Jinqiao Garden Banxi Community
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):3940400.00
Budget Amount(Yuan): 3940400.00
簡要規(guī)則描述:本項(xiàng)目是金橋苑浜西小區(qū)污水管局部改造項(xiàng)目,主要內(nèi)容包括拆除排水管道、拆除瀝青路面、建筑垃圾外運(yùn)、排水管鋪設(shè)(最大管徑DN300)、土方外運(yùn)等。(具體數(shù)量及要求詳見圖紙及工程量清單)
Brief Specification Description: This project is a partial renovation of the sewage pipes in the Banxi Community of Jinqiao Garden. The main contents include the removal of drainage pipes, the demolition of asphalt roads, the transportation of construction waste, the laying of drainage pipes (with a maximum pipe diameter of DN300), and the transportation of earthwork, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the drawings and bill of quantities.
合同履約期限:工期要求:施工工期90日歷天(計(jì)劃開工日期:2025年7月25日)
The Contract Period: Construction period requirement: The construction period is 90 calendar days (planned start date: July 25, 2025)
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:
(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專門面向小微企業(yè)采購,評(píng)審時(shí),小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。
(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購;對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購或強(qiáng)制采購政策。
(4)購買國貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。